第1022章 第 1022 章(2 / 4)

看完了?”米亚眨巴了一下眼睛,不是说这家伙在培训后期忙碌的很吗?这么快就看完了?

“我觉得很有用,就趁着锻炼身体的时候认真读完了!”说起来读书的事情,泷谷源治也觉得很奇妙。

他上学的时候对读书没有什么兴趣,反倒是准备成为警察之后对这些知识感兴趣了起来,一口气把学校指定的书籍看完了不说,还抓紧时间把米亚推荐的都看完了并且意犹未尽还想要继续深入。

“哇哦,那你真的很努力。”米亚惊叹一声,对这位的读书速度十分佩服。

就算是不用操心生活琐事的在校生,想要读完这些她推荐的书也需要一段时间,不可能这么快。而泷谷源治在兼顾生活的同时还能在短短的时间里面读完这些书,说明他是真的有努力的在自己的专业上面下功夫。

她没有去问对方学习的成果怎么样,虽然对这家伙的了解不够多,但是有一点米亚还是能够看出来的,泷谷源治是一个只要认准了一件事就会去努力的完成的人。这样的性格,又是这样的职业,他在读书的时候肯定不会把这些知识给当成是课外的消遣读物看过就算,而是会认真的学习。

也许短时间里面消化的不够还看不出来什么,但是随着时间的过去跟实践经验的增加,他一定会进步的!

“你的英语怎么样?”想了想,米亚问他。

在现代刑侦技术跟经验上面,欧美国度确实是走的更快,这点毋庸置疑。特别是美国,那可真是热爱除暴安良人士的天堂,总会有层出不穷的各种犯罪人士来提升你的沉浸式体验,加上先进的技术,这片土壤上面诞生并且出版的各种跟犯罪相关的书籍很多时候都会成为世界范围内的参考资料。

日本这方面的材料不少,但是对于米亚来说,在选材上面,对这方面材料进行翻译的人员显然没有选到精髓中的精髓,一些只是在小范围之内流传的书籍完全没有日语化的计划——她之前给泷谷源治推荐的那几本书已经是她尽量选出来的翻译成为了日文之后比较出色的,更小众的根本就没有日语版的!

那么现在问题来了,泷谷源治的英语水平是不是支持他阅读原文书籍?

“啊?”泷谷源治愣了愣,有点儿发愁,“不是很好......”

本来高中的时候就没有怎么好好学习,好不容易艰难的毕业了,英语水平怎么可能会好?至于警察学校,这种地方也不会要求你的英语达到那种可以跟外国人流利对话的水平啊,能够认得出基础的就行了,谁会管你那么多啊?

“那我建议你学好英语,有一些很有意思的书没有日语版只有原文,学好英语才能顺利的阅读下来。”米亚给出了良心的建议,“不过你也可以一边翻阅辞典一边读,这样在学习知识的同时也能顺便的提高英语水平。”

她当初啃德文说明书的时候就是这么干的,几本使用说明啃下来,德语也学的差不多了。可见阅读是帮助语言进步的一个重要工具,真的一举两得。

泷谷源治:“.......”

他算是明白为什么对方能够考上东京大学 这种学霸的学校了,这种读书方式,是真的狠人一个!但也是真的有用吧?泷谷源治觉得自己可以尝试一下看看,也许会有意想不到的收获呢?

“我回去之后拟一个书单发给你,有些在亚马逊上有售卖,到时候开着翻译器的话,读起来也会更加轻松一点儿。”米亚看着泷谷源治,确定他愿意参考她的意见之后说。

她愿意帮助所有想要提升自己的人,特别是泷谷源治这种非常努力的一步一步找到自己前进方向的人,所以也不吝啬于给出意见。她衷心的希望,每一个曾经在人生路途中有过迷茫不确定的人都能找到属于自己的路,坚定的走下去,发光发热!

“啊,对了,我之前有一本很好用的英语辞典,如果泷谷桑不嫌弃的话,到时候可以拜托家人寄给你。”米亚想起来了之前留在群马的英文辞典。

虽然她的英语很好,用不到这种东西,但是生活跟学习不一样,在课业上面,还是要尽量的标准规范化,所以当初特地去买了这本重的能够把人砸出脑震荡的英日词典。对学习当地的俚语什么的没有什么太大的帮助,但是在基础用途上还是很有作用的,特别是在阅读一些英文书籍的时候,能够帮助一些在英语上面不是特别精通的人迅速的掌握内容。

当初她还向好几个朋友推荐了这本辞典,用过的人都说好^-^

远处的星川高岭眼睁睁的看着米亚跟泷谷源治聊得热火朝天,十分郁闷。但他对此毫无办法,这种场合里面,总不能拉着她讨论经文奥义吧?

认识了这么多年,还有过非常密切的来往,却依然还只是点头之交,星川高岭自己都分不清对米亚抱着什么样的感情了。是真的喜欢,还是纯粹的不甘心于这样优秀的自己竟然没有让对方有所动心,或者只是觉得事情的发展不应该是这样,就算是没有变成情侣,也应该成为密友?

想到祖母语